تحلیل نشانه – معناشناسیِ «زاویۀ دید» در منظومۀ عاشقانه ورقه و گلشاه عیّوقی براساس الگوی ژاک فونتنی

نویسندگان

1 دانشجوی دکترای زبان وادبیات فارسی،دانشگاه حکیم سبزواری

2 دانشیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه حکیم سبزواری

10.22111/jllr.2020.5293

چکیده

ژاک فونتنی، نشانه – معناشناس مشهور فرانسوی در کتاب نشانه- معناشناسی و ادبیّات ،تعریف جدیدی از مفهوم زاویۀ دید ارائه می دهد. وی مدل خود را که بر مبنای انتخاب دو کنش‌گر اساسی در زاویة دید، یعنی کنش‌گرهای موقعیّت گرا که تعیین کنندة منبع و مقصد زاویۀ دید هستند، طراحی کرده است. دراین پژوهش با بهره گیری از ابزار کتابخانه ای و براساس تحلیل داده ها به روش کیفی وروش استدلالی استقرایی، مدل فونتتی باهدف مشخص شدن نقش و اهمیّت زاویۀ دید وکارکردهای آن و پاسخ به این سوال که آیا گزینش زاویه دیدهای متفاوت در منظومۀ ورقه و گلشاه از سوی گوینده، بر القای معانی متفاوت به مخاطب و نیز برجسته کردن ابعاد مختلف روایت، کارآمد است؟ بررسی می شود. نتیجه پژوهش نشان می‌دهد دراین منظومه، شاعر، به منظور القای معانی مختلف به مخاطب، به صورت ترکیبی در بخش‌های مختلف گفتمان اززاویۀ دیدهای جهان شمول 8 بار، تسلسلی36 بار، گزینشی۴ بار ، جزءنگر 13 بار، موازی ۴۰ بار و رقابتی ۳ بار با جنبه های زیبایی شناختی متفاوتی از نشانه‌ها بهره گرفته است. از آن روی که ورقه و گلشاه منظومه‌ای حماسی است کاربرد زاویۀ دید موازی در آن بیشتر است، زیرا در این منظومه‌ها، مهم‌ترین عامل حرکت ساز داستان گفت و گوی شخصیّت‌هاست.

کلیدواژه‌ها


عنوان مقاله [English]

Analysis of sign - semantics "point of view" in romantic poem of Ayyuqi’s Vargheh va Golshah Base on Jacques Fontaine’s Pattern

نویسندگان [English]

  • Fatemeh Rafatkhah 1
  • mahyar alavimoghadm 2
1 Ph.D student of Persian Language and Literature Dept, Hakim Sabzevari University
2 Associate Professor of Persian Language and Literature Dept, Hakim SabzevariUniversity
چکیده [English]

 
Abstract
     Jacques Fontaine, a sign - semantics famous French, in the sign – semanticsand the theory of literaturedeclared his views. According to Fontaine, with challenging personal characteristics, provided a new definition of the concept of point of view. In this regard, the pattern exhibits, a model based on the two basic actionermeans. In this research we try to study Fontaine’s pattern    Vargheh va Golshah–one of the oldest lyrics poems in Persian Literature. The aim is determine the role and importance of point of view in this poem . The result showed that poem of Ayyuqi’s Vargheh va Golshah to convey a different meaning to your audience as a combination in different parts of the discourse of the angle views worldwide, regress, selective, partial (specific) parallel and competitive advantage. The results suggest that the composer of six points of view to create knowledge has benefited: the frequency of serial points of view 36 times, universal 8 bar, fragmental 13 times, Parallel 40, competitive 3 Bar. Since poem of Vargheh va Golshah is an epic poem ,the use of parallel point of view is more; because the most important influential factor in epic tale sis character dialogue.
 
 
 
 
 
1. Introduction
     Jacques Fontaine, a famous French semantics marker in recent decades, has raised his views on the concept of angular vision in the Book of Semiotics and Literature. He believes that the angle of vision leads to discourse transformations and multi-voice approaches. Regarding the angle of view, at first, comments by Michail Bakhtin were used to describe the characteristics of Dostoevsky's novels, and later on, the angle of view was found in many applications, especially in the field of linguistics and multi-voice discourses. Jacques Fontaine, as well as other theorists of the analysis of elemental elements, is a special place for the role of the angle of vision in discourse. The angle of vision is definitely a decisive factor in the discourse, and as a result, it becomes a semantic action. In Fontaine's opinion, he must present a new definition of the angle of vision by challenging personal characteristics. In this regard, he manages his model, a model based on the selection of two basic actors in the angles of vision, that is, positional factors that determine The source and destination are the angles of sight, so the theorist of storytelling believes that the angle of view is the most important narrative narrative that affects the structure of the whole story and plot. From the point where the semantic-semantic view is believed to constitute meanings, they formulate linguistic forms. The fundamental question is whether the choice of the angles of the different viewers in a narration by the speaker, on the induction of different meanings to the audience, and the highlighting of different dimensions one version of the story is impressive. The version of its model is designed from the angle of view, based on the choice of two basic actors in the angle of view, that is, positional activators that determine the source and destination of the angle of view. What makes these two actors in relation to each other is a special mark. The action between the actual marking and the potential reception of the carrier is twice semantic: the setting of the viewpoint - the regulation of the relationship between the source and the destination and the movement of the actors, that is, the transformation of situational activists into actors for the semiotic orientation.
2. Research methodology
  In this research, the method of collecting information from the method of the library, the method of reasoning research, the method of inductive method (except for the whole) and the method of data analysis is a qualitative method. In this research, we have tried to use the Jacques Fontaine model in the "Vargheh and Golshah" system, which is one of the oldest languages ​​of Ghana Farsi is to be studied in order to determine the role and importance of the angle of view and its functions in this system because the selection of the angle of view by the narrator in the discourse plays an important role.
3. Discussion
In the poetry of Vargheh and Golshah, the narrator used a combination of different meanings to his audience, combined with different sections of the discourse, from the angle of universal, sequential, selective, and competitive component, each of which is the aesthetic dimension Emphasize different signs in the narrative. Signs and meanings that only form the basis of the interaction between the language and the experience of actors from the outside world. The universal viewpoints have common features with a whole wider angle. "This approach comes from a very wide range of visual species, or the principle of generalization, and a list of views. Therefore, in such a gesture, the principle is based on the rule of the external species that are valued according to their unity and integrity . The verbs, such as satiating, look at the flow, look, and such examples in this way belong. The cavity of viewing angles is "a kind of cognition that has different aspects of one thing or a position one after the other behind they let. In this way, this angle of vision can also be called comprehensive. This comprehensiveism is based on a sort of sequencing and sequencing of the look which is achieved by putting together or combining several angles of sight "In this angle of view, the writer or multiplier speaks of one thing or one position one after the other in the form of a sequence or a sequence of views by putting together and combining several angles of vision. In the angle of view, the basic element is the choice the best example is possible. Achieving such an example: It causes the search to be stopped, because the selection sample is somehow representative of all other aspects. "Choosing the names of characters by the narrator can be seen from this angle of view, because selection is the result of a qualitative development based on the best example of the funds of something or a situation that stops with the selection of the best possible sample”.
4. Conclusion
The result of the research shows that in the poetry of Vargheh and Golshah, which, like the ancient diaspora, has a simple and primitive design and is lacking in particular complexity and is the true cause of the events of this beautiful story of Golsha, the poet, in order to induce semantic meaning for his audience, combined in different parts The discourse uses universal, rectilinear, selective, parallel, and parabolic visual features that each highlight a different aesthetic dimension of the signs in the narrative. Signs and meanings that are based only on the interaction between the language and the experience of activists from the outside world. The genre of Vargheh and Golshah is more widely used in universal narratives, sequels, selective, parallel, and paraphrase, which highlight each different aesthetic aspect of the signs in the narrative. From the angle of the constellation, often to describe the scenes and events in the narrative, from the angle of parallel vision more in the debate between the narrative factors or characters such as the debate between " Vargheh and Golshah" or speaking between "the sheet and his father", more than the angle of view is more competitive To capture non-emotional or emotional types-perceptions that affect the emotions and inner feelings of a person.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
References
1. Ahmadnejhad, Kammel and Shahrzad, Dehghani. “Comparison of the Varqa wa Golshāh from Ayyuqi with Lily and Majnon from Nezami”. Hafez Journal. No. 97, Pp. 36-40, 2012 (1391).
2. Ahmadi, Babak. “From visual semiotics to text”. 1
st
edition, Tehran: Central Poblications, 1992 (1371).
3. Ayyuqi. “Varqa wa Golshāh Ayyuqi”. By the Zabihollah Safa efforts. Tehran: Tehran University Publications, 1964 (1343).
4. Bateni, Mohammad Reza. “Language and Thought”, 1
st
Edition, Tehran: Farhang-e Mo'asere Publications, 1994 (1373).
5. Biniaz, Fat’h Allah. “An Introduction to Storytelling and Narrative”. 2
nd
Edition, Tehran: Afraz Publications, 2009 (1388).
6. Chandler, Daniel. “Semiotic Basics”. Translated by Parsa, Mehdi. Edited by Sajjadi, Frouzan. 1
st
Edition, Tehran: Soure-ye Mehr Publications. 2008 (1387).
7. Chetman, Seymour. “Story and Discourse”, Translated by Miranghand, Razieh Sadat. Qom: Islamic Republic of Iran Broadcasting. 2011 (1390).
8. Fazel, Ahmad. "Blend of Love and Epic with a Look at Ayyuqi’s Varqa wa Golshāh", Journal of Applied Sociology, No. 13, pp. 115-132. 2002 (1381).
9. Fontenille Jacques.Semiotique et literatureparis:PUF.1990.
10. Foruzandeh, Masoud. "Structural Analysis of the Story of Ayyuqi’s Varqa wa Golshāh", Journal of Persian Language and Literature, vol. 16, No. 60, pp. 82-65, 2008 (1387).
11. Gholam Hossein Zadeh, Gholam Hossein; Obeid Saleh Obeid, Yahya; Roshanfekr, Kobra and Radfar, Abolghasem. "Comparative study of the romantic themes of the story of Varqa wa Golshāh with the principle of Arabic narrative", Literary Review Journal, No. 1, Volume 2, pp. 43-69, 2011 (1390).
12. Giro, Pierre. “Semiotics”. Translated by Nabavi, Mohammad. 1
st
Edition, Tehran: Agah. 2008 (1387).
13. Heidarpour, Zahra. “Varqa wa Golshāh”. Persian Language and Literature Development and Education Journal, No. 75, Pp. 32 - 34, 2005 (1384).
14. Horri, Abolfazl. “Narrative Theory and Narrative Science”, 1
st
Edition, Tehran: Book House, 2013 (1392).
15. Karbala'i Sadegh, Mahnaz; Seyyed Ebrahimi Nejad, Fatemeh and Pourdad, Afrooz. “Angle of View in the story of Khosrow and Shirin from Nizami Ganjavi’s Poetry: The Symbolic-Semantic Approach". Letter of Criticism: “Collection of articles of the 2
nd
National Seminar on Literary Criticism with Semiological Approach. Tehran: Book House, 2012 (1391).
16. Kenan, Shellomit Raymond. “Narrative story, contemporary poetic, translated by Horri, Abolfazl. 1
st
Edition, Tehran: Niloofar, 2008 (1387).
17. Martin, Wallace. “Narrative Theories”. Translated by Shahba, Mohammad. 1
st
Edition, Tehran: Hermes, 2012 (1391).
18. Mirsadeghi, Jamal. “Elements of Story”, 4
th
Edition, Tehran: Sokhan Publications, 2000 (1379).
19. _______________; Mirsadeghi, Meymanat. “Dictionary of Story Writing Art, Detailed lexicon of Fiction Literary Terms”. Tehran: Mahnaz Book, 1998 (1377).
20. Mohammadi, Ali. (2000). "Varqa wa Golshāh”. Narrative Literature Journal. No. 55, pp. 102-110, 2000 (1379).
21. Quraishi, Zahra Sadat. “Nezami’s Haft Peykar Structural Review and Analysis with Structuralist and post-structuralist approaches to Literature and Literary Criticism”.1
st
Edition. Tehran: Science and Knowledge, 2010 (1389).
22. Tyssen, Lice. “Contemporary Literary Criticisms”. Translated by Hosseinzadeh, Maziar and Hosseini, Fatemeh. 3
rd
Edition, Tehran: Negah-e Emrooz Publications. 2015 (1394).
23. . Schmidts, Thomas. “New Literary Theory and Classical Literature”, Translated by Dr. Saboori, Hossein and Elliyoun, Samad. 1
st
Edition, Tabriz: Tabriz University Press, 2010 (1389).
24. Seddiqi, Mostafa. “The Realm of Criticism and Literary Theory”. 1
st
Edition. Shiraz: Navid-e Shiraz Publications, 2011 (1390).
25. Selden, Raman. “Literary Theory Guide”, 2
nd
Edition, Tehran: New Design, 2008 (1387).
26. Shaeiri, Hamid Reza. “Symbolic-Semantic Analysis of Discourse”, 1
st
Edition, Tehran: Samt Publications, 2013 (1392).
27. ___________. “A Way to Symbol - Fluid Semantics”, 1
st
Edition, Tehran: Scientific and Cultural Publications, 2011 (1390).
28. ___________, Mesbahi Maryam. "Analysis of the Angle of View role in Discourse with An Analysis of Becket's "Driven Out" story", French Literature and Literature Studies, No. 2, pp. 31-48, 2012 (1391).
29. Sojoodi, Farzan, “Applicable Semiotics”. 1
st
Edition, Tehran: Ghesse, 2003 (1382).
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

کلیدواژه‌ها [English]

  • analysis of sign - semantics
  • Jacques Fontaine
  • point of view
  • Vargheh va Golshah
منابع   

۱-احمد نژاد، کامل؛ دهقانی، شهرزاد. «مقایسۀ ورقه و گلشاه عیوقی با لیلی و مجنون نظامی». مجلۀ حافظ. شماره 97، صص40-36 ،1391.

۲-احمدی، بابک، از نشانه شناسی تصویری تا متن، چاپ اوّل، تهران: انتشارات مرکز،1371

۳-اشمیتس، توماس، نظریّۀ ادبی جدید و ادبیّات کلاسیک، ترجمۀ دکتر حسین صبوری و صمد علیّون، چاپ اوّل، تبریز: انتشارات دانشگاه تبریز،1389.

۴-باطنی، محمد رضا. زبان و تفکّر، چاپ اوّل،  تهران: انتشارات فرهنگ معاصر،1373.

۵-بی‌نیاز، فتح الله. درآمدی بر داستان نویسی و روایت‌شناسی، چاپ دوم، تهران: انتشارات افراز،1388.

۶-تایسن، لُیس.نظریّه‌های نقد ادبی معاصر، ترجمۀ مازیار حسین زاده و فاطمه حسینی، چاپ سوم، تهران: نشر نگاه امروز،1394.

۷-چتمن، سیمور. داستان و گفتمان، ترجمۀ راضیه سادات میرخندان، قم: صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران،1390.

۸-چندلر، دانیل. مبانی نشانه شناسی، ترجمۀ مهدی پارسا، زیر نظر فروزان سجادی، چاپ اوّل، تهران: شرکت انتشارات سورۀ مهر،1387.

۹-حرّی، ابوالفضل. نظریّۀ روایت و روایت شناسی، چاپ اوّل، تهران: خانۀ کتاب،1392.

۱۰-حیدرپور، زهرا. ورقه و گلشاه،  مجلۀ رشد و آموزش زبان و ادب فارسی، شمارة75، صص 32 تا 34،  1384.

۱۱-سجودی، فرزان ، نشانه شناسی کاربردی، چاپ اوّل، تهران: قصه،1382.

۱۲-سلدن، رامان.راهنمای نظریّۀ ادبی،چاپ دوم، تهران: طرح نو،1387.

۱۳-شعیری، حمیدرضا. تجزیه و تحلیل نشانه معناشناختی گفتمان، چاپ اوّل، تهران: انتشارات سمت،1392.

۱۴-___________ .راهی به نشانه معناشناسی سیّال، چاپ اوّل، تهران: انتشارات علمی فرهنگی،1390.

۱۵-____________ ،مصباحی، مریم. «تحلیل نقش زاویۀ دید در گفتمان با تحلیلی از داستان "بیرون رانده" اثر بکت»، پژوهش‌های ادب و زبان فرانسه، شماره 2، صص 48-31،1391.

۱۶-صدیقی، مصطفی.  قلمرو نقد و نظریّۀ ادبی، چاپ اوّل، شیراز: انتشارات نوید شیراز،1390.

۱۷-غلامحسین زاده، غلامحسین و دیگران «بررسی تطبیقی مضامین عاشقانه داستان ورقه و گلشاه با اصل روایت عربی»، مجلۀ جستارهای ادبی، شمارة 1، دورة 2، صص 69-،43 ،1390.

۱۸-عیوقی، ورقه و گلشاه عیوقی، به اهتمام ذبیح الله صفا، تهران: انتشارات دانشگاه تهران،1343.

۱۹-فاضل، احمد. «آمیزۀ عشق و حماسه با نگاهی به ورقه و گلشاه عیوقی»، مجلۀ جامعه‌شناسی کاربردی، شماره 13، صص 132-،115  ،1381.

۲۰-فروزنده، مسعود. «تحلیل ساختاری طرح داستان ورقه و گلشاه عیوقی»، مجله زبان و ادبیّات فارسی، سال 16، شماره 60، صص 82-65، 1387.

۲۱-قریشی، زهرا سادات. نقد و تحلیل ساختاری هفت پیکر نظامی با رویکردهای ساختارگرایی و پساساختارگرایی دربارۀ ادبیّات و نقد ادبی، چاپ اوّل، تهران: علم و دانش ،1389.

۲۲-کربلایی صادق، مهناز؛ سیّد ابراهیمی نژاد، فاطمه؛ پورداد، افروز. «زاویه‌  دید در حکایت خسرو و شیرین منظومه نظامی گنجه ای: رویکرد نشانه- معناشناسی»، نامة نقد: «مجموعه مقالات دومین همایش ملی نقد ادبی با رویکرد نشانه شناسی، تهران: خانة کتاب ،1391.

۲۳-کنان، شلومیت ریمون. روایت داستانی، بوطیقای معاصر، ترجمۀ ابوالفضل حری، چاپ اوّل، تهران: نیلوفر،1387.

۲۴-گیرو، پی یر . نشانه شناسی. ترجمه محمد نبوی. چاپ اوّل، تهران: آگاه.،1387.

۲۵-مارتین، والاس،  نظریّه‌های روایت، ترجمة محمّد شهبا، چاپ اوّل،  تهران: هرمس،1391.

۲۶-محمدی، علی. « ورقه و گلشاه، مجلۀ ادبیّات داستانی»، شماره 55، صص 110- 102،1379. ۱۳۷۹.

۲۷-میرصادقی، جمال ، عناصر داستان، چاپ چهارم، تهران: انتشارات سخن،1379.

۲۸-میرصادقی، جمال؛ میرصادقی، میمنت. واژه‌نامۀ هنر داستان‌نویسی، فرهنگ تفصیلی اصطلاحات ادبیات داستانی، تهران:کتاب مهناز، 1377.

29-Fontenille Jacques.Semiotique et literature,paris:PUF.1990.