از گنجه تا دهلی(رد پای نظامی گنجوی در شعر بیدل دهلوی)

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسندگان

1 استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه پیام نور(نویسنده مسئول)

2 استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه پیام نور

10.22111/JLLR.2020.28850.2470

چکیده

چگونگی پیدایش سبک هندی یکی از مباحث مهمی است که منتقدان ادبی را به خود مشغول داشته است. مطالعۀ نتایج تحقیقات محققان نشان می‌دهد که در این زمینه نظریات مختلفی ارایه شده­است. عده‌ای از محققان، سبک هندی را نتیجۀ ضروری سیر طبیعی شعر فارسی در آن دوره می­دانند و عده‌ای پیشینۀ این سبک را در آثار شاعران گذشته جستجو می‌کنند. هرچند که پیشینۀ سبکی به وسعت سبک هندی را نمی‌توان به شعر شاعری خاص محدود ساخت اما می‌توان میزان تاثیرگذاری شاعری خاص را بر روی برخی از شاعران سبک هندی به شکلی محدود بررسی کرد؛ از این روی نگارندگان در این جستار با بهره‌گیری از شیوۀ تحلیل مقایسه­ای ویژگی­های مشترک سبکی در آثار نظامی‌گنجوی و بیدل‌دهلوی را مورد تحلیل قرار داده­اند. حاصل پژوهش نشان می‌دهد با توجه به این که شاخصه‌هایی نظیر تشخیص، پارادوکس، بهره‌گیری از زبان و فرهنگ عامه، ساخت ترکیبات بدیعی، حضور وابسته‌های خاص عددی، حس‌آمیزی، کاربرد واژه‌ها در معنای خاص، اسلوب معادله، ابهام هنری و... مشخصه‌های بارز سبک هندی، خصوصاً سبک بیدل دهلوی هستند و این شاخصه‌ها در خمسۀ نظامی­ گنجوی نیز حضور پر رنگی دارند، از این رو می‌توان میزان تاثیرگذاری نظامی‌گنجوی را در تکامل سبک هندی به ­ویژه سبک بیدل‌دهلوی محتمل دانست.

کلیدواژه‌ها


عنوان مقاله [English]

From Ganja to Delhi (Nizami Ganjavi's trace in Bidle Dehlavi's poem)

نویسندگان [English]

  • Aabdollah valipour 1
  • roghayye hemmati 2
1 Assistant Professor of Persian Language and Literature Dept, Payame Noor University (Corresponding Author)
2 Assistant Professor of Persian Language and Literature Dept , Payame Noor University
چکیده [English]

 
1-Introduction
How the Indian style and its pioneers came into existence is one of the
most important and ambiguous topics in the field of literary criticism and stylistics. Studying the viewpoint of researchers who have done research in this field shows that our knowledge about the background of the Indian style and the signs of its main features in the poems of predecessors is much more ambiguous than other styles. contract. Given that Bidel Dehlavi along with Saeb Tabrizi are two lofty peaks of Indian style poetry that contain the main features of Indian style with a very high frequency, in this paper, the background of some of Bidle's Dehlavi stylistic features in Nizami Ganjavi’ poetry is investigated. "It is very difficult to find the explicit influence of Salaf poets in the works of Abul-Ma'ānī Mīrzā Abdul-Qādir Bēdil." (Arezoo, 1999: 120). However, a critical and stylistic look at Nizami Ganjavi’ poetry and a comparative study of it by Bidel Dehlavi reveals the fact that although Bidle has not mentioned any of the poets of the Azerbaijan region in his poems, by comparing Bidle's stylistic features with the main features of the Azerbaijani poets, it can be assumed that Bidle was influenced in practice by their magical words and most likely adapted the main features of his poetry from them. For the first time, Salahuddin Saljuki explicitly stated about Khaqani's influence on Biddle's mind and language that "only in his poems did Bidle deliberately seek to welcome some poets, especially Khaqani, who is the notary of odes’ Divan" (Saljuqi, 1388: 527). But regarding the influence of Nizami on Bidle, Saljuqi writes that Bidle composed his "mysticism" based on the rhyme of Nizami’s “Leyli o Majnun” (لیلی و مجنون) (Saljuqi, 2009: 409) and his “Tur i Ma'rifat” (طور معرفت) based on the rhyme of “Khosrow o Shirin” (خسرو و شیرین) (Ibid: 419). Considering that so far no research has been done on the affectivity of Bidle Dehlavi from Nizami’s rhetoric, the authors of this paper intend to examine some of the stylistic similarities between the two poets in a comparative way. Studies indicate that most likely Bidle Dehlavi was acquainted with the works of Azerbaijani poets, especially Khaqani and Nizamis, which caused him to be influenced by the charm of some of the artistic tricks of these poets and create the foundations of Indian style based on the Azerbaijani style by applying and evolving it. With regard to such issues, the following basic questions arise: 1. Is the Indian style a necessary result of the natural course of poetry in that period or can the history of this style be sought in the works of previous periods’ poets? 2. What are the similarities between the stylistic features of Nizami Ganjavi’ and Bidle Dehlavi? 3. To what extent has Bidle been influenced by the Azerbaijani style, especially the Nizami Ganjavi’ style in the use of stylistic elements?
2- Research method
In this research, an attempt has been made to identify the most obvious and frequent elements of the Indian style in the works of Bidel Dehlavi through comparative analytical method. To explore the history of these elements, they have been compared in Ganjavi’ Khamsa or Panj Ganj ('Five Treasures'). To do this, we first identified the most important stylistic features of Bidle's poetry, examined them in Ganjavi’ Khamsa, and finally made a comparative analysis of our findings.
3- Discussion
A study of the stylistics of Bidle Dehlavi's poetry as one of the two peaks of the Indian style reveals that Bidle's poetry has special features from this perspective. Thus the reader in the face of these features is thinking to answer this question: Whether these features are a necessary result of the natural course of poetry in that period or the stylistic background of this type of use can be seen in the poetry of previous poets. Therefore, by studying the important features of Bidle's poetry style including ambiguity, personification, paradox, the presence of popular language and culture, rhetorical combinations, numerical affinities, synesthesia, use of words in special and unconventional meanings and allegory in Ganjavi’ Khamsa, the authors concluded that most of the stylistic features of Bidle's poetry are present in Nizami Ganjavi’ poetry sometimes at a higher frequency and sometimes at a lower frequency with the same approach, type and structure. For example, ambiguity is one of the most important features of Bidle and Nizami’s poetry, that the reason for its presence in the poetry of both poets, in addition to the narrator's familiarity with philosophy and mysticism (Khalili, 2004: 100 and Ejlali, 1993, vol. 1: 108) is the construction of special and unprecedented combinations, the use of unprecedented metaphors, rhetorical combinations, special illustrations. Or in the field of using personification, it can be said that in Nizami’s poetry, very subtle and complex personifications are seen, which have been interpreted as imaginary subtleties (Zakeri, 1993: 596). The same personifications with the same approach and structure has reached its peak with high frequency in Bidle's poetry (Shafiee Kadkani, 1997: 60).
From the viewpoint of using contradictory images, it can be said that Nizami’s Khamsa, like Bidle's poems, is full of contradictory images. Of course, these images, although are simple compared to Bidle's paradoxical images, it can be said that in fact they are the evolved form of these simple images. The presence of popular culture and the creation of rhetorical combinations are also among the common features of Nizami and Biddle’s poetry so that perhaps no other poet except Jalāl ad-Dīn Muhammad Rūmī (Mawlānā) in ​​the entire history of Persian literature has succeeded in making rhetorical combinations as much as Biddle and Nizami. The use of numerical affinities, synesthesia, the use of the word in a specific and unconventional sense and allegory are also among the common features that have a significant and effective presence in both Bidle and Nizami’s poetry and distinguishe these two poets from their other peers.
4- Conclusion
The results of the studies indicate that most of the features that are considered to be Bidel Dehlavi's stylistic features have been used in Nizami Ganjavi’s poetry and some of these features, such as making rhetorical compositions, popular language and culture, personification, ambiguity, etc. are frequently used in Nizami’s poetry. Although, some of Bidle's stylistic features such as allegory, synesthesia, numerical affinities, paradox, use of words in a specific meaning, etc., have been used in Nizami’s poetry, they do not have a high frequency as Bidle's poetry. Finally, we come to the conclusion that Bidle was probably familiar with Nizami’s Khamsa and chose some of its simple artistic tricks as the primary model of his work due to their attractiveness and developed them with his innate genius.
 
5-References

Ahmadi, B. (2001). Sakhtar va tavile matn. Vol. 1. Central Tehran.
Ali Manesh, V., Asadollahi, Kh. and Pouralkhas, Sh. (2016). Study of ambiguous compounds in Nizami and Bidle’s poems. Journal of Literary Criticism and Rhetoric, University of Tehran, 5 (1), 111-129
Arezoo, A. (1999). Botiqaye Bidel,Vol. 1, Mashhad: Taraneh
Arezoo, A. (2009).  Dar khaneye afetab. Vol. 1, Tehran: Surah Mehr
Bidel Dehlavi, A. (2013). Chahar Onsore Bidel. Rewritten by Seyed Ziauddin Shafiee. Vol. 1. Tehran: Al-Huda
Bidel Dehlavi, A. (2014).  Gazaliyyate Bidel. Edited by Seyed Mehdi Tabatabai and Alireza Qazveh. Vol. 1. Tehran: Adab city
Bidel Dehlavi, A. (2006). Kolliyate Biddle Dehlavi (Vols. 1 and 2). Correction of Khal Mohammad and Khalilullah Khalili. By the efforts of Bahman Khalifa Benarvani. Vol. 2: Tehran: Talaieh.
Dehmordeh, H. A. (2013). A flame of Nizami’s Language. Journal of Literary Techniques, 5 (1), 96-81
Ehteshami Hoonegani, Kh. (1993). A Flame of Nizami's Language. Proceedings of the International Congress of the Ninth Century of the Birth of Hakim Nizami Ganjavi. Edited by Mansour Sarvat, Vol. 1: 118 – 129
Ejlali, A. P. (1993). Some of the difficult factors of Nizami’s poetry. Proceedings of the International Congress of the Ninth Century of the Birth of Hakim Nizami Ganjavi. Edited by Mansour Sarvat. Vol. 1: 107 – 117
Ghanipour Malekshah, A., Ardashiri Lajimi, S., Ismaili, M., Amnkhani, E., Salarian, Z. (2008). Indian style and its claimants to leadership. Journal of Literary Research, Tarbiat Modares University, 5 (20): 43-60
Habib, A. (2006). Tarze Shough. Vol. 1, Tehran: Parnial Khiyal
Hassanpour Alashti, H. (2005). Tarze Taze. Vol. 1, Tehran: Sokhan (Text in Persian).
Hosseini, H. (2008). Biddle, Sepehri and Sabke Hendi. Vol. 4, Tehran: Soroush.
Kazemi, M. K.. (2008) Kelide Dare Baz. Vol. 4, Tehran: Surah Mehr.
Kazemi, M. K. (2009).Gozideye Gazaliyate Bidel. Vol. 2, Tehran: Erfan
Khalili, Kh. (2004). Faize Qods. Vol. 1, Tehran: Al-Huda
Khaqani, A. B. (1995). Divane Khaghani Shervani. By the efforts of Zia-ud-Din Sajjadi. Vol. 5, Tehran: Zavar
Mo'in, M. (1996).Farhange Farsi. Vol. 9, Tehran: Amir Kabir
Nezam.Seyyed.M.A. Dāʿī-al-Eslām. (1985). Farhange Nezam, (Vol. 4), (2nd ed.), Tehran: Danesh
Nizami, E. B. Y. (2003).  Khosrow o Shirin. Edited and annotated by Hassan Vahid Dastgerdi, by the efforts of Saeed Hamidian, Vol. 4, Tehran: Qatreh.
Nizami, E. B. Y. (2001).  Haft Paykar ("Seven Beauties"). Edited and annotated by Hassan Vahid Dastgerdi, by the efforts of Saeed Hamidian, Vol. 4, Tehran: Qatreh
Nizami, E. B. Y. (2001).  Leyli o MajnunEdited and annotated by Hassan Vahid Dastgerdi, by the efforts of Saeed Hamidian, Vol. 4, Tehran: Qatreh. 
Nizami, E. B. Y. (2001). Makhzan-al-Asrar. Edited and annotated by Hassan Vahid Dastgerdi, by the efforts of Saeed Hamidian, Vol. 5, Tehran: Qatreh
Nizami, E. B. Y. (2001). Sharafnama. Edited and annotated by Hassan Vahid Dastgerdi, by Saeed Hamidian, Vol. 4, Tehran: Qatreh.
Obaidinia, M. A. and Motalebi Rad, V. (2010). Indian style and Nizami’s Panj Ganj. Journal of Persian Language and Literature, Islamic Azad University of Sanandaj, 1 (4), 95-113.
Rahimi, B. (2015). A Reflection on Bidle Dehlavi's Style. Journal of linguistic and literary research in Central Asia, 16 (45), 43-59.
Seljuqi, S. (2009).Naghde Biddle. Vol. 2, Tehran: Erfan.
Shafiee Kadkani, M. R. (1998). Shaere Ayeneha.Vol. 4, Tehran: Aghah
Vafaie, A. A. and Tabatabai, S. M. (2011). Study of Bidel Dehlavi’s stylistic features. Journal of Bahar Adab, Majd Publications, 3 (4): 69-85
Valipour, A. & Hemmati, R. (2015). A critique of Bidel's Sonnets. Journal of Persian Literary Textbook, University of Isfahan, (3): 121-144 .
Zakeri, A. (2013). Rooting some features of Indian style in Hakim Nizami's poetry. Proceedings of International Congress of the Ninth Century of the Birth of Hakim Nizami Ganjavi. Edited by Mansour Sarvat, Vol. 1, 596 – 604.
Zanjani, B. (1993).Ahval va Asar va sharhe Makhzan-ol-Asrâre Nezami Ganjavi, Tehran: University of Tehran

 
 
 

کلیدواژه‌ها [English]

  • Nizami Ganjavi
  • Bidel dehlavi
  • style
  • background
1-آرزو، عبدالغفور. بوطیقای بیدل. چ1. مشهد: ترانه. 1378.
2-ــــــــــــــ. در خانۀ آفتاب. چ1. تهران: سورۀ مهر. 1387.
3-اجلالی، امین­پاشا. «پاره­ای از عوامل دشواری شعر نظامی». مجموعه مقالات کنگرۀ بین المللی نهمین سدۀ تولد حکیم نظامی گنجوی. به اهتمام و ویرایش منصور ثروت. چ1. صص 107 – 117. تبریز: دانشگاه تبریز. 1372.
4-احتشامی هونه­گانی، خسرو. «زبانه­ای از زبان نظامی». مجموعه مقالات کنگرۀ بین المللی نهمین سدۀ تولد حکیم نظامی گنجوی. به اهتمام و ویرایش منصور ثروت. چ1. صص 118 – 129. تبریز: دانشگاه تبریز. 1372.
5-احمدی، بابک. ساختار و تاویل متن. چ5. تهران: مرکز. 1380.
6-بیدل دهلوی، عبدالقادر. چهارعنصر بیدل. بازنوشتۀ سید ضیاءالدین شفیعی. چ1. تهران: الهدی. 1392.
ـــــــــــــــــــــ. غزلیات بیدل. تصحیح سید مهدی طباطبایی و علیرضا قزوه. چ1. تهران: شهرستان ادب. 1393.
8-ـــــــــــــــ. کلیات بیدل دهلوی (جلد 1 و 2). تصحیح خال محمد خسته و خلیل الله خلیلی. به کوشش بهمن خلیفه بناروانی. چ2. تهران: طلایه. 1395.
9-حبیب، اسدالله. طرز شوق. چ1. تهران: پرنیال خیال. 1395.
10-حسن­پور آلاشتی، حسین. طرز تازه. چ1. تهران: سخن. 1384.
11-حسینی، حسن. بیدل، سپهری و سبک هندی. چ4. تهران: سروش. 1387.
12-خاقانی، افضل الدین بدیل. دیوان خاقانی شروانی. به کوشش ضیاءالدین سجادی. چ5. تهران: زوار. 1374.
13-خلیلی، خلیل الله. فیض قدس. چ1. تهران: الهدی. 1383.
14-دهمرده، حیدرعلی. «زبانه­ای از زبان نظامی». فصلنامۀ فنون ادبی، دورۀ 5، شمارۀ 1، صص 96 – 81. اصفهان. بهار و تابستان1392.
15-ذاکری، احمد. «ریشه­ یابی پاره­ای ویژگی­ های سبک هندی در شعر حکیم نظامی». مجموعه مقالات کنگرۀ بین المللی نهمین سدۀ تولد حکیم نظامی گنجوی. به اهتمام و ویرایش منصور ثروت. چ1. صص 596 – 604.تبریز: دانشگاه تبریز. 1372.
16-رحیمی، بابابیک. «تأملی در سبک بیدل دهلوی» دوفصلنامۀ پژوهش­های زبانی و ادبی در آسیای مرکزی. سال 16، شمارۀ 45، صص 59 – 43. تاجیکستان. پاییز و زمستان. 1394.
17-زنجانی، برات. احوال و آثار و شرح مخزن الاسرار نظامی گنجوی. تهران: دانشگاه تهران. 1372.
18-سلجوقی، صلاح­الدین. نقد بیدل. چ2. تهران: عرفان. 1388.
19-شفیعی کدکنی، محمدرضا. شاعر آینه­ها. چ4. تهران: آگه. 1376.
20-عبیدی ­نیا، محمدامیر و مطلبی­ راد، وحدت. «سبک هندی و پنج­گنج نظامی». فصلنامۀ زبان و ادب فارسی، سال اول، شمارۀ 4. صص 113– 95. دانشگاه آزاد اسلامی سنندج. پاییز 1389.
21-علی­ منش، ولی و اسداللهی، خدابخش و پورالخاص، شکرالله. «بررسی ترکیبات ابهامزا در اشعار نظامی و بیدل». پژوهشنامۀ نقد ادبی و بلاغت. سال 5، شمارۀ 1. صص129 – 111. دانشگاه تهران. بهار و تابستان 1395.
22-غنی­ پور ملکشاه، احمد و دیگران. «سبک هندی و مدعیان پیشوایی آن». فصلنامۀ پژوهش­های ادبی، سال 5، شمارۀ 20. صص 60 -43. دانشگاه تربیت مدرس. تابستان. 1387.
23-کاظمی، محمدکاظم. کلید در باز. چ1. تهران: سورۀ مهر. 1387.
24-کاظمی، محمد کاظم. گزیدۀ غزلیات بیدل. چ2. تهران: عرفان. 1388.
25-معین، محمد. فرهنگ فارسی. چ9. تهران: امیر کبیر. 1375.
26-نظام، سید محمدعلی داعی الاسلام. فرهنگ نظام. چ2. تهران: دانش. 1362.
27-نظامی، الیاس بن یوسف. خسرو و شیرین. تصحیح و حواشی حسن وحید دستگردی، به کوشش سعید حمیدیان. چ4. تهران: قطره. 1382.
28- نظامی، الیاس بن یوسف. شرف­نامه. تصحیح و حواشی حسن وحید دستگردی، به کوشش سعید حمیدیان. چ4. تهران: قطره. 1381.
29-نظامی، الیاس بن یوسف. لیلی و مجنون. تصحیح و حواشی حسن وحید دستگردی، به کوشش سعید حمیدیان. چ4. تهران: قطره. 1380الف.
30-نظامی، الیاس بن یوسف. مخزن الاسرار. تصحیح و حواشی حسن وحید دستگردی، به کوشش سعید حمیدیان. چ5. تهران: قطره.1380ب.
31-نظامی، الیاس بن یوسف. هفت­­ پیکر. تصحیح و حواشی حسن وحید دستگردی، به کوشش سعید حمیدیان. چ4. تهران: قطره. 1380ج.
32-وفایی، عباسعلی و طباطبایی، سید مهدی. «بررسی ویژگی­های سبکی بیدل دهلوی». فصلنامۀ بهار ادب، سال سوم، شمارۀ چهارم (شمارۀ پیاپی10)، صص: 85 – 69. انتشارات مجد. زمستان 1389.
33-ولی­ پور عبداله و همتی، رقیه. «گزیدۀ غزلیات بیدل در بوتۀ نقد». فصلنامۀ متن­شناسی ادبی فارسی. دورۀ جدید شمارۀ 3،(پیاپی 27)، صص 144 – 121. دانشگاه اصفهان. پاییز. 1394.